Перевод "local staff" на русский
Произношение local staff (лоукол стаф) :
lˈəʊkəl stˈaf
лоукол стаф транскрипция – 31 результат перевода
(1939 Kaunas, Lithuania)
(Appointment of local staff recruitment)
Thank you
Каунас, Литва, 1939 год
ПРЕДЛОЖЕНИЕ О РАБОТЕ. ТРЕБУЕТСЯ МЕСТНЫЙ ПЕРСОНАЛ.
Спасибо.
Скопировать
Won't even remember who he is, much less you.
And now if you'll pardon me, I must talk with the local medical staff.
Good-bye.
Онбудетзнатьдажеменьше,чемвы .
Извините, я должен поговорить с местным врачом.
До свидания.
Скопировать
(1939 Kaunas, Lithuania)
(Appointment of local staff recruitment)
Thank you
Каунас, Литва, 1939 год
ПРЕДЛОЖЕНИЕ О РАБОТЕ. ТРЕБУЕТСЯ МЕСТНЫЙ ПЕРСОНАЛ.
Спасибо.
Скопировать
Your little escapade was my fault.
seriously you think I am afraid that until the next assessment, you will not be allowed to appear are local
which means that your participation activities extracuriculare I was retired.
И вина за твой поступок лежит исключительно на мне.
Так что никто всерьез не воспринимает твою попытку сбежать из "Сказки". Но, боюсь, что до следующей проверки тебе не разрешат выходить за пределы интерната без сопровождения взрослых.
А это значит, что ты не сможешь участвовать во всех внешкольных мероприятиях.
Скопировать
That's where we should plant the bug.
Theo Gaston, head of security, is supplementing his staff with local hires.
I've been unable to obtain the guest list, but, uh, there is a video security system in the house connected to the Internet.
Вот, где мы должны разместить жучки.
Тео Гастон, глава охраны, пополняет свой штат местными наемными работниками.
Мне не удалось получить список приглашенных, но охранная видеосистема в доме подключена к интернету.
Скопировать
You, why are we here?
The local education authority have forced me to run background checks on the staff, However, in the rummage
I have discovered Alf's guilty little secret.
Ты - для чего мы здесь?
Местное образовательное управление заставило меня проверить прошлое персонала, скукота. ком/ брехня
В общем, во время проверки я нашел маленький позорный секрет Альфи.
Скопировать
You heard what Rochelle said.
- The staff aren't local.
- Yeah, but the patients are.
Ты слышал, что Рошель говорила.
- Персонал не местный.
- Да, но пациенты отсюда.
Скопировать
Who are Burwick Trading?
They're a local company with no apparent income, no head office, no staff - but they do have one owner
Who is it?
Что за "Бервик Трейдинг"?
Это местная компания без явных источников дохода, без главного офиса, без персонала, но у неё есть владелец.
Кто он?
Скопировать
Nothing.
Local officers don't know the sources of each others' aliases - only senior staff.
And you, it appears.
Ничего.
Местные сотрудники не знают, откуда берутся имена для "легенд" - только старший персонал.
И, по-видимому, вы.
Скопировать
Only essential personnel.
No campaign staff, no press, no family, no local police, no florists, no orderlies, no administrators
I want to see only doctors and nurses, Agents, me, and you.
Только необходимый персонал.
Ни членов штаба, ни прессы, ни семьи, ни местной полиции, ни санитаров, ни администрации.
Здесь должны быть доктора, медсестры, агенты, вы и я.
Скопировать
We're gonna need you to go there and lock it down...
Secret Service, medical staff, local authorities.
The only way to stay out of jail tonight is if they're taking their orders from you.
Тебе нужно поехать туда и добиться, чтобы ее закрыли.
Отослать секретную службу, медперсонал и местные власти.
Это единственный способ для них не загреметь за решетку сегодня вечером.
Скопировать
Only essential personnel...
No campaign staff, no press, no family, no local police, no florists, no orderlies, no administrators
I want to see only doctors and nurses, agents, me and you.
Оставить только необходимый персонал.
Никакой прессы, членов семей, полиции, флористов, санитаров и администраторов.
Я хочу видеть только врачей и медсестер, агентов, вас и меня.
Скопировать
The lord is my shepherd, I can want nothing.
walk now in the valley of the shadow of death, yet I will fear no evil, for thou art with me... thy staff
thou preparest a table for me, against mine enemies, my head thou anoints with oil, and filleth my cup full oh let thy lovingkindness and mercy follow me all the days of my life, that I mayest dwell in the lord's house for ever.
Господь - пастырь мой, я ни в чем не буду нуждаться.
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что ты со мной. Твой жезл и твой посох - они успокаивают меня.
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих, умастил елеем голову мою, чаша моя преисполнена. Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
Скопировать
I'll handle it.
The Foreign Ministry can request local help in...
I'll just go.
Я займусь этим.
Министерство иностранных дел может запросить помощь местных в...
Давайте я поеду.
Скопировать
Even after being stood up at the World Cup.
The Okinawa branch was short on staff.
Don't rehash that now.
Даже после матча Кубка мира.
В окинавском подразделение было сокращение штата.
И хватит уже об этом.
Скопировать
The 3rd floor lights are on.
Bell Housing staff are all gone by 9.
After that, it's only dental patients.
На 3 этаже горит свет.
Сотрудники "Белл Хом" уходят в 9.
После этого только пациенты клиники.
Скопировать
My opponent seems a bit overtaxed himself.
Gentlemen, there's been much talk lately regarding our local schools.
What would you do to improve public education?
Мой опонент похоже и сам перегружен налогами.
Господа, последнее время много говорят о наших школах.
Что бы вы сделали, чтоб улучшить бесплатное образование?
Скопировать
- Vaguely.
She's on staff at Rikers Island, works with a lot of sociopaths, as you can imagine.
Anyway, she told me something interesting.
— Припоминаю.
Она работает психологом в тюрьме "Райкерз Айленд". Сама понимаешь, Нэнси беседует с кучей социопатов.
В общем она поведала мне кое-что интересное.
Скопировать
Well, that's our show, folks.
If you're interested in learning more about torture, follow an immigrant into your local police station
Good night.
Вот и всё, друзья.
Если вы хотите узнать побольше о пытках, приведите иммигранта в местное отделение полиции.
Спокойной ночи.
Скопировать
Believe me, I'm dyin' I'm dyin' to do this.
Because apparently, you're capable of having sex with everyone on the staff but me.
Hey, look, I'm trying to ignore the pressure and the old ladies... and the fact that I'm trying to fuck you in a church to save my mom's brain. But so far it's not workin'
- Я хочу, я жутко хочу это сделать!
Зачем вести меня сюда, если ты можешь трахнуть любого сотрудника лечебницы, кроме, как ни странно, меня?
Слушай, я пытаюсь не обращать внимание на всех этих безумных старух вокруг и на то, что мы трахаемся в церкви, чтобы спасти разум моей матери, но всё это никуда не годится.
Скопировать
Listen, I was thinking.
Wouldn't it be better if the staff wore a uniform, and you and I wore regular clothes?
That way, it's like, "Hi, welcome to Scavo's. We're the Scavos."
Слушай, я подумала.
Может лучше, если все будут в форме, а мы в обычной одежде?
А то получается, "Добро пожаловать к Скаво" а мы и есть Скаво.
Скопировать
Oh, no, you should go.
Well, it's important to support local art.
You know?
О. Нет. Тебе лучше сходить...
Важно поддерживать местное искусство ..
Знаешь.
Скопировать
You answer callers' questions and give advice on Revelations.
Your long-suffering staff has to keep making up excuses why you can't book an actual angel as a guest
- Matthew. - Call me Matt. - I'm one of them.
Ты сумасшедшая христианка, которая ведет программу на радио и воспринимает библейские тексты буквально.
Ты будешь отвечать на вопросы радиослушателей и давать им советы.
Твои коллеги вынуждены оправдываться почему ты не можешь пригласить в эфир настоящего ангела, чтобы...
Скопировать
My licence had been suspended for a month for drunkenly pushing my scooter home.
So old Sasha had become a perch for a local bird gang.
Luckily, I found another way to get around.
У меня отобрали права на месяц за толкание скутера домой в пьяном виде.
И моя старая добрая Саша превратилась в насест для местной птичей банды
К счастью, я нашел новый способ передвижения.
Скопировать
Bodies were found along Route 400 near Cimarron.
We have also received reports that the bombers gained the trust of local officials, which allowed the
Wait. I've heard that voice before.
Найдены тела рядом с 400-ым шоссе у Кеморрона
Мы также получили сообщение, что террористы входят в доверие к местным властям
Стой, я где-то уже слышал этот голос.
Скопировать
As we receive more information, we'll bring it to you.
Until then, all news is now local.
Take care of each other, Kansas.
Мы будем держать Вас в курсе событий.
А сейчас местные новости.
Заботьтесь друг о друге, Канзас.
Скопировать
Thank you, Tricia.
Some local residents have even been evacuated to Quahog Stadium for their own protection.
- Why do I have to stay here?
Некоторых местных жителей... эвакуировали на городской стадион ради их собственной безопасности.
- Почему я должен здесь оставаться? !
- Но мой дом сухой! - Вот вам одеяло.
Скопировать
Thank you very much!
Staff! Table number 3, clear the glass.
Thank you very much! This way, this way please.
Большое спасибо!
уберите бокалы.
пожалуйста.
Скопировать
Little wait.
Aaa staff! Table 3, right now.
Ooook, sorry for the wait!
Немножко подождите.
быстро.
простите за задержку!
Скопировать
Orders from the President.
He wants this handled by his staff personally.
Now Nelson is in charge.
Приказ Президента.
Он хочет, чтобы это возглавляли его сотрудники лично.
Теперь Нельсон главный.
Скопировать
This has been cited as the department's most successful operation since the Linderman Act was passed four years ago.
Homeland Security spokesmen praised the near-perfect execution of local police, citing zero casualties
Enjoy your pie.
Это, цитирую: самая удачная операция департамента с тех пор как Акт Линдермана был отменен четыре года назад.
Представители Национальной Безопасности похвалили почти идеальное исполнение местной полиции, цитирую: ноль жертв со стороны сил наступления...
Ешь свой пирог.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов local staff (лоукол стаф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы local staff для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоукол стаф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение